Questo sito utilizza cookies tecnici (necessari) e analitici.
Proseguendo nella navigazione accetti l'utilizzo dei cookies.

Emerging Translator Mentorships Programme 2024/2025: Annuncio Vincitori

ETM Twitter

Il Centro Nazionale per la Scrittura supporta i traduttori letterari emergenti attraverso il suo prestigioso programma di mentoring

I nomi dei mentee selezionati per il prestigioso Programma di Mentorship per Traduttori Emergenti 2024/2025 sono stati annunciati dal National Centre for Writing (NCW)!

Il Programma di Mentorship per Traduttori Emergenti è supportato da Arts Council England, il Premio Sheikh Zayed per il Libro, l’Istituto Italiano di Cultura di Londra, la Yanai Initiative for Globalizing Japanese Humanities presso la UCLA e l’Università di Waseda, l’Istituto Coreano di Traduzione Letteraria, l’Istituto di Cultura Polacco, il National Arts Council Singapore, FarLit, l’Istituto della Cultura Lituano e la Society of Authors.

Ogni anno il programma sostiene lo sviluppo di nuovi ed emergenti traduttori. Per la prima volta quest’anno il programma offre anche un nuovo ed entusiasmante filone di mentoring, aperto esclusivamente ai candidati con una malattia cronica.

Annie Rutherford, responsabile del Programma di Mentorship per Traduttori Emergenti, ha dichiarato:

“Siamo assolutamente lieti di dare il benvenuto ai nostri nove nuovi mentee che ci hanno davvero impressionato con la loro determinazione e passione. Questi talentuosi traduttori letterari emergenti lavoreranno a stretto contatto con i loro mentori per un periodo di sei mesi con l’obiettivo di sviluppare le competenze e conoscenze necessarie ad affermarsi come traduttori letterari professionisti. È particolarmente meraviglioso avere alcuni ex mentee che tornano oggi come traduttori esperti e mentori, pronti a sostenere nuovi talenti. Inoltre, quest’anno siamo felici di offrire un mentoring per un traduttore emergente dal faroese all’inglese!”

I vincitori del Programma di Mentorship per Traduttori Letterari Emergenti 2024-2025 sono:

– Imane Amraoui – dall’arabo all’inglese, mentor: Sawad Hussain
– Brad Harmon – dal faroese all’inglese, mentor: Marita Thomsen
Fiona Spencer-Piacentini – dall’italiano all’inglese, mentor: Elena Pala
– Ecre Karadag – dal giapponese all’inglese, mentor: Polly Barton
– Sarah K. H. Yoo – dal coreano all’inglese, mentor: Clare Richards
– Asher Maria – dal lituano all’inglese, mentor: Kotryna Garanasvili
– Monika Zaleska – dal polacco all’inglese, mentor: Sean Gasper Bye
– Jilly Bong – dal cinese all’inglese, mentor: Jeremy Tiang
– Kasia Laganowska – dal polacco all’inglese (mentorship per un traduttore con malattia cronica), mentor: Annie Rutherford

Ogni mentee sarà affiancato da un traduttore esperto per un periodo di sei mesi, durante il quale lavoreranno insieme su progetti di traduzione pratici, sviluppando le loro competenze lavorando su un testo o testi scelti.

Maggiori informazioni QUI